Kultúra

Budapest Főváros XI. Kerület Újbuda Önkormányzatának honlapja
  |  
A+   A-
  |     |  
április 24. szerda, György

Az Ördöggörcs svédül Djävulskramp

Kultúra   |   2012, november 27 - 11:29
Nyomtatóbarát változatSend by email

Svédországban megjelenik Karinthy Márton, korábban már részleteiben angolra és franciára fordított, Ördöggörcs című családregénye. A svéd lesz az első teljes fordítás.

A sokéves előkészítő munkát követően november 27-én mutatják be a könyvet Stockholmban a magyar nagykövetségen, ahol a fordító, Ove Berglund mellett a szerző, Karinthy Márton is jelen lesz. A bemutatóra meghívást kaptak a svéd irodalom képviselői, kritikusok, újságírók, valamint a svédországi magyar nyelvű irodalmi élet képviselői.

Ezzel a könyvvel egészül ki a "Karinthy trilógia", hiszen Frigyes Utazás a koponyám körül, valamint Ferenc Epepe című művét már korábban kiadták Svédországban, amivel a család egyedülálló az északi országban.

Karinthy Frigyes népszerű Svédországban, mert a világhírű Herbert Olivecrona professzor végezte az írófejedelem agyműtétjét 1936-ban Stockholmban. Karinthy volt a professzor 1001. páciense, és Magyarországon ekkor értesült a közvélemény először ilyen jellegű beavatkozásról, így az önmagában is szenzációnak számított abban a korban. A Svédországi Magyarok Országos Szövetsége hathatós támogatásával, Moritz László szervezésében több svédországi magyar nyersfordítása alapján Ove Berglund fordította svédre Karinthy Márton regényét.

Az orvos, műfordító Berglund, aki idén vette át a Magyar Kultúra Lovagja kitüntetést, valamint a Budavári Önkormányzat Tóth Árpád Műfordítói Díját, más magyar szerzők műveit is lefordította már, pl. Babits Mihály, Berzsenyi Dániel, József Attila, Kányádi Sándor, Radnóti Miklós.

Az Ördöggörcs - Utazás Karinthyába, című könyv a Karinthy-család három generációjának regényes „elemzését” adja a szerző nagybátyja, Karinthy Gábor élettörténetén keresztül, ami eddig 50 ezer példányban kelt el. Készült már belőle ötrészes rádiójáték és megvásárolták a megfilmesítési jogát is. Karinthy Mártont a könyve révén meghívták már Oslóba, Párizsba, Londonba, Sepsiszentgyörgyre, Szabadkára és a világ számos más pontjára.